-
1 бросаться людьми
vliter. malbaratar la gente -
2 бросаться
несов.1. чем ба сӯи ҳамдигар андохтан (партофтан, паррондан)2. кем-чем перен. прост. ба назари эътибор нагирифтан, рӯ гардондан, эътимод (писанд) накардан; бросаться людьми ба кадри одамон нарасидан3. давидан, тохтан, шитофтан; бросаться на помощь ба мадади касе шитофтан4. худро партофтан, афтодан; бросаться на колени ба зону афтодан5. на кого-что дарафтодан, ҳамла кардан; бросаться на всех с кулаками ба ҳама дарафтода муштзанӣ кардан6. с неопр. шитобидан, шитофтан; бросаться исполнить поручение барои иҷрои супориш шитофтан7. худро ба поён андох тан; бросаться в воду худро ба об андохтан (партофтан)8. зуд нишастан, зуд ёзидан, тез дароз кашидан, худро партофтан; бросаться на диван худро зуд болои диван партофтан9. страд. андохта (партофта, афканда) шудан; тарк карда шудан <> бросаться деньгами пулро бар бод додан, бадхарҷӣ кардан; бросаться обещаниями ваъдаҳои хушку холӣ додан, ваъдабозӣ кардан; бросаться словами беҳуда (пойдарҳаво) гап задан; бросаться в глаза ба чашм бархӯрдан, ба чашм задан, диққатро ба худ ҷалб кардан; бросаться со всех ног бисьёр тез давидан (тохтан); вино бросается в голову май ба сар мезанад -
3 бросаться
1) см. броситьсябросаться камнями и т.п. — jeter (tt) ( или lancer) des pierres, etc.2) взаимн.бросаться чем-либо — se jeter (tt) qch••бросаться словами, обещаниями — se répandre en belles paroles, en promessesбросаться в глаза — sauter aux yeux; crever les yeux (fam); tomber sous le sens , frapper au premier abordбросаться людьми — ne pas faire cas des gens; traiter les gens par-dessus la jambe (fam) -
4 бросаться в голову
разг.go (rush) to one's head; get into the headМне, уединённо и трезво воспитанному мальчику, выросшему в барском степенном доме, весь этот шум и гам, эта бесцеремонная, почти буйная весёлость, эти небывалые сношения с незнакомыми людьми так и бросились в голову. Я просто опьянел, как от вина. (И. Тургенев, Первая любовь) — Brought up as I had been in the sober seclusion of a respectable upper-class home, was it to be wondered that all this noise and clatter, the unconstrained, almost riotous merry-making, the incredible intimacy with strangers, fairly went to my head? I was intoxicated as with wine.
Русско-английский фразеологический словарь > бросаться в голову
-
5 бросаться
тж. броситьсяse jeter; se précipiterбросаться за кем-л — se précipiter derrière qn.
* * *1) см. броситься2) взаимн.броса́ться че́м-либо — se jeter (tt) qch
••броса́ться деньга́ми — jeter l'argent par les fenêtres
броса́ться слова́ми, обеща́ниями — se répandre en belles paroles, en promesses
броса́ться в глаза́ — sauter aux yeux; crever les yeux (fam); tomber sous le sens [-s], frapper au premier abord
броса́ться людьми́ — ne pas faire cas des gens; traiter les gens par-dessus la jambe (fam)
* * *v1) gener. foncer (sur, dans), sauter (на кого-л.), se flanquer (куда-л.), se jeter, se lancer, se rejeter (sur) (на что-л.), se va2) obs. saillir -
6 бросаться
несов.1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarseброса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse
броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve
броса́ться людьми́ перен. — malbaratar la gente
2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)
броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien
броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo
броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque
броса́ться на еду́ разг. — avalancharse contra la comida
броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas
броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)
3) ( прыгать вниз) saltar viброса́ться в во́ду — saltar al agua
4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa
броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)
5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caerброса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra
••броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana
броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico
броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)
броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza
кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza
броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos
* * *несов.1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarseброса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearse
броса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieve
броса́ться людьми́ перен. — malbaratar la gente
2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)броса́ться на по́мощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)
броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguien
броса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigo
броса́ться в ата́ку — lanzarse al ataque
броса́ться на еду́ разг. — avalancharse contra la comida
броса́ться на коле́ни — ponerse de rodillas
броса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)
3) ( прыгать вниз) saltar viброса́ться в во́ду — saltar al agua
4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa
броса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)
5) (стремительно ложиться, садиться) dejarse caerброса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra
••броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana
броса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico
броса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)
броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza
кровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabeza
броса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos
* * *v1) gener. (ïðúãàáü âñèç) saltar, (стремительно ложиться, садиться) dejarse caer, (устремляться) echar, arrojarse, correr, dar, echar a (+ inf.), embestir (на кого-л.), lanzarse (накидываться), arremeter (на кого-л.), echarse, precipitarse, tirarse2) Col. abocarse, jondearse (сверху) -
7 бросаться
несов.броса́ться камня́ми — lanzarse piedras, apedrearseброса́ться снежка́ми — tirarse bolas de nieveброса́ться людьми́ перен. — malbaratar la gente2) ( устремляться) echar vt, correr vi; dar (непр.) vt; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться)броса́ться за кем-либо вдого́нку — echar a correr tras alguienброса́ться на врага́ — lanzarse (cargar) contra el enemigoброса́ться в ата́ку — lanzarse al ataqueброса́ться на еду́ разг. — avalancharse contra la comidaброса́ться на коле́ни — ponerse de rodillasброса́ться в объя́тия — arrojarse en brazos (de)3) ( прыгать вниз) saltar viброса́ться в во́ду — saltar al agua4) + неопр. ( поспешно делать) lanzarse, echar a (+ inf.)броса́ться бежа́ть — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosaброса́ться выполня́ть (просьбу, поручение) — lanzarse a cumplir (el ruego, el encargo)броса́ться на посте́ль, на зе́млю — dejarse caer en la cama, en la tierra••броса́ться деньга́ми — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventanaброса́ться слова́ми — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de picoброса́ться в глаза́ — saltar a los ojos (a la vista)броса́ться в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabezaкровь броса́ется в го́лову — la sangre se sube a la cabezaброса́ться из стороны́ в сто́рону ( в политике) — dar bandazos -
8 malbaratar la gente
гл.перен. бросаться людьмиИспанско-русский универсальный словарь > malbaratar la gente
-
9 se foutre
il s'en fout — это ему нипочём, ему на это наплеватьse foutre des gens — издеваться над людьми2) бросаться; упастьse foutre en l'air — разрушать своё здоровье3) попасть; впутаться -
10 бросать
ρ.δ.μ.1. ρίπτω, ρίχνω, πετώ•гранату ρίχνω χειροβομβίδα•
бросать якорь ρίχνω άγκυρα.
2. μετακινώ, στέλλω, κατευθύνω•бросать войска в бой ρίχνω στρατεύματα στη μάχη.
3. διαχέω, σκορπίζω•бросать тень ρίχνω σκιά•
солнце -ет лучи ο ήλιος ρίχνει, τις ακτίνες.
4. αποβάλλω ως άχρηστο•он крох не -ет αυτός δεν πετάει ούτε τα ψίχουλα.
|| τοποθετώ άταχτα•бросать одежду как попало αφήνω (πετώ) τα ενδύματα όπως και όπου λάχει.
5. αφήνω, εγκαταλείπω, παρατώ•бросать семью εγκαταλείπω την οικογένεια.
|| μτφ. παύω, σταματώ•бросать курить παύω να καπνίζω, κόβω το κάπνισμα•
-айте работу! σταματήστε τη δουλιά!
(απρόσ.) με πιάνει, με καταλαμβάνει•меня -ает то в жар, то в холод με πιάνει πότε ζέστη, πότε κρύο.
εκφρ.бросать деньги – σπαταλώ (σκορπίζω) τα χρήματα•бросать жребий – ρίχνω τον κύβο, το ζάρι (λύνω τι με την τύχη)•бросать камень ή камнем ή грязью – βάζω γάνες, αμαυρώνω•бросать оружие – πετώ το όπλο (παραδίνομαι, δειλιάζω)•бросать перчатку – α) πετώ το γάντι (προκαλώ σε μονομαχία)• β) μπαίνω σε αγώνα εναντίον κάποιου•бросать свет – ρίχνω φώς, φωτίζω (διευκρινίζω, διασαφηνίζω)•бросать тень – μτφ. αμαυρώνω.1. αλληλορίχνω•-снежками χιονοπολεμώ.
|| μτφ. περιφρονώ, δεν υπολογίζω•бросать людьми δεν λογαριάζω τους ανθρώπους (τον κόσμο).
2. σπεύδω, τρέχω•бросать на помощь τρέχω σε βοήθεια.
|| ρίχνομαι, πέφτω•бросать на колени πέφτω στα γόνατα•
бросать в объятия ρίχνομαι στην αγκαλιά, -ιές.
3. επιτίθεμαι, επιπίπτω, ορμώ, χυμώ, χύνομαι•собаки –ются на прохожих τα σκυλιά χύνονται στους διαβάτες.
|| τρώγω αχόρταγα•бросать на еду ρίχνομαι στο φαΐ.
4. πηδώ από ψηλά•бросать в воду ρίχνομαι στο νερό•
бросать в пропасть ρίχνομαι στο γκρεμό•
бросать с моста ρίχνομαι από το γεφύρι.
5. ρίχνομαι κλπ. ρ.μ. ενεργ. φ. (1, 2, 3 σημ.).εκφρ.бросать деньгами – σπαταλώ τα χρήματα•бросать словами, обещаниями – πετώ λόγια, δίνω υποσχέσεις (μιλώ ανεύθυνα)•бросать в глаза – χτυπώ στα μάτια (τραβώ την προσοχή, κάνω εντύπωση)•вино ή хмель -ется в голову – με χτυπά το κρασί στο κεφάλι (με μεθά)•краска ή кровь -ется в лицо – κοκκινίζω (από κάποιο αίσθημα)’ кровь -ется в голову μου ανεβαίνει το αίμα στο κεφάλι. -
11 назар
1. взгляд, взор2. взгляд, представление, мнениеточка зрения;3 кн. желание, цель, намерениеназар ба чизе а) по сравнению с чем-л.б) согласно чему-л., по чему-л.назар ба гуфт а и касе судя по чьимл. словамназар ба фикри ӯ по его мнению, согласно его мнениюба назари аввал с первого взглядана первый взглядбо назари диққат внимательно, вдумчивопроницательноаз нуқтаи назари… с точки зрения…дар назар и аввал на первый взглядтаҳтиназар под наблюдением (присмотром)под контролемдар пеши назар и… а)перед глазами…б)на виду…дар пеши назари мардум на людяхперед людьмиқатъи назар аз … несмотря на то…назар андохтан бросить взгляд, посмотретьсарфи назар аз чизе независимо от чего-л.назар афтодан (ба касе,чизе) попасть в поле зренияназар дӯхтан смотреть, приковывать взглядназар кандан отводить взглядназар кардан осматриватьглядетьследитьаз назар гузаронидан осматривать, рассматриватьпросматриватьаз назар ғоиб (дур) шудан исчезать, скрываться из глаз, потерятьсяаз назар дур кардан (андохтан) терять из видуне учитыватьба назар намоён будан виднеться, показыватьсяба назар намоён кардан а) показыватьб) делать известным, популярнымба назар намудан вставать перед глазамипоявляться, показываться(ба) пеши назар овардан касеро, чизеро представить кого-л., что-л.ба назар расидан бросаться в глаза, становиться особенно заметнымдар (ба) назар гирифтан (доштан) принимать во внимание, иметь в виду, учитыватьбо назар и танқид нигоҳ кардан смотреть критически, критически подходитьбо назар и тааҷҷуб нигоҳ кардан смотреть с изумлениемба назар чунин меояд… кажется…
См. также в других словарях:
бросаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я бросаюсь, ты бросаешься, он/она/оно бросается, мы бросаемся, вы бросаетесь, они бросаются, бросайся, бросайтесь, бросался, бросалась, бросалось, бросались, бросающийся, бросавшийся, бросаясь; св.… … Толковый словарь Дмитриева
История военного искусства — ИСТОРІЯ ВОЕННАГО ИСКУССТВА, изложеніе послѣдовательныхъ видоизмѣненій, происходившихъ въ различные періоды исторіи человѣчества, въ способахъ комплектованія и боевой подготовки вооруженной силы, снабженіи ея средствами, необходимыми для войны, и… … Военная энциклопедия
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы — История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ParaWorld — (рус. ПараМир) стратегия реального времени созданная немецкой компанией SEK и выпущенная в продажу компаниями Aspyr и Sunflowers 25 сентября 2006 го года. Действие игры происходит в параллельном мире, где правят динозавры и воинственные… … Википедия
Поземельная община — Содержание: I. П. община в Западной. Европе. II. П. община в Византии. III. П. община во внеевропейских странах. IV. П. община в Древней Руси и в Великороссии. V. П. община в Малороссии и в Литве. VI. П. община (современное положение; вопрос о П … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поземельная община — Содержание: I. П. община в Западной. Европе. II. П. община в Византии. III. П. община во внеевропейских странах. IV. П. община в Древней Руси и в Великороссии. V. П. община в Малороссии и в Литве. VI. П. община (современное положение; вопрос о П … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство волчьи, или псовые — (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… … Жизнь животных
АТЕИЗМ — (греч. atheos отрицание бога: а отрицательная приставка, theos бог) безбожие, мировоззрение, отвергающее религию, т.е. веру в существование сверхъестественного мира (богов, духов, бессмертия души и т.д.). Поскольку существует множество различных… … Философская энциклопедия
Мир-Кольцо — Ringworld Жанр: Научная фантастика, роман Автор: Ларри Нивен Язык оригинала: английский Год написания: 1970 … Википедия
ШВЫРЯТЬСЯ — ШВЫРЯТЬСЯ, яюсь, яешься; несовер. (разг.). 1. чем. То же, что бросаться (во 2 знач.). Ш. камнями, снежками. 2. перен., кем (чем). Пренебрегать кем чем н., проявляя легкомысленное отношение к кому чему н., бросаться (в 3 знач.). Ш. деньгами… … Толковый словарь Ожегова